Terverifikasi Administratif dan Faktual oleh Dewan Pers
BOLASPORT.COM - Penerjemah Kim Yoon-sol dan Yoon Ye-ji yang berpartisipasi satu musim pada Liga Voli Korea musim lalu juga menjadi suara yang mewakili para pemain yang menghadapi tantangan di Pulau Jeju.
Hari kedua Try out kuarter Asia Federasi Bola Voli Korea (KOVO) 2024, Selasa (30/4/2024) diadakan di Hotel Jeju Sun dan Halla Gymnasium.
Pada hari itu diadakan pertemuan antara pemain dan tim di Sun Hotel pada pagi hari, kemudian setelah makan siang, tim berpindah ke Halla Gymnasium dan mengadakan latihan pertandingan pada hari kedua.
Interpreter berperan sangat penting dalam membantu 29 atlet yang datang ke Korea Selatan dan memimpikan tampil pada Liga Voli Korea untuk melanjutkan tantangan mereka sambil menyelesaikan berbagai jadwal.
Di antara para juru bahasa yang bekerja untuk menyuarakan para pemain dari 11 negara, ada beberapa wajah yang familiar bagi para penggemar Liga Voli Korea.
Mereka adalah interpreter, Kim Yoon-sol yang bertugas sebagai interpreter untuk para pemain Indonesia, dan interpreter Yoon Ye-ji yang bertugas sebagai interpreter untuk para pemain Thailand.
Kedua juru bahasa tersebut berperan aktif mendampingi Wipawee Srithong (outside hitter) dan Megawati Hangestri Pertiwi (opposite) selama bekerja pada musim 2023-2024 masing-masing di Daejeon JungKwanJang Red Sparks dan Suwon Hyundai E&C Hillstate.
Ketika ditanya mengapa dia datang untuk berpartisipasi dalam uji coba tersebut, penerjemah Kim berkata, "Saya bertugas sebagai penerjemah bahasa Indonesia selama uji coba Asia Quarter tahun lalu," kata Kim dilansir dari The Spike.
"Hal ini memberi saya kesempatan menjadi penerjemah Mega dan tahun ini federasi (KOVO/Federasi Bola Voli Korea) menghubungi saya terlebih dahulu," ujar Kim yang dikenal dengan Sol Mangat di akun YouTubenya.